Pga kommentar om att det kan vara svårt att hänga med i norska poddar så tänker jag att det kunde vara läge för en tråd som sammanfattar viktiga termer om man ska förstå när norskar snackar om träning/längdskidåkning. Fyll gärna på eller ställ frågor om det är nåt specifikt ni inte fattar. Jag går ut lite mjukt.
padling: skejtväxel 2
dobbeldans: skejtväxel 3
enkeldans: skejtväxel 4
tredemølle: löpband
mølle: band (rullskidband eller löpband)
økt: träningspass eller arbetsdel av ett intervallpass
terskel: tröskel
trassé: bana/spårsträckning
fiskbein: sax
hockey: fartställning

Norsk-svenskt skidlexikon
#1
Postad 24 mars 2021 - 09:09

#2
Postad 24 mars 2021 - 10:00

Sprek:vig,spänstig,vältränad
#3
Postad 24 mars 2021 - 10:53

Smörebom = vallamiss
#4
Postad 24 mars 2021 - 11:26

Pulszoner:
Norska
I1=60-72%
I2=72-82%
I3=82-87%
I4=87-92%
I5=92-97%
I6-8 anaerob
Svenska
A1=60-75%
A2=75-85%
A3=85-95%
A3+=anaerob
#5
Postad 24 mars 2021 - 15:09

"falsk flate" är ett intressant begrepp också.
Om jag förstått det hela rätt (?) så är det att man tittar på en slakmota och om terrängen betydligt längre bort ligger högre än betraktarens position så kan man få synintrycket att den närmsta sträckan av spåret är platt fastän det i verkligheten går svagt uppför.
#6
Postad 24 mars 2021 - 15:52

#7
Postad 24 mars 2021 - 15:57

Jag tycker norska beskrivningen av skejttekniken bättre stämmer överens med verkligheten än den svenska uppdelningen. Tänk vad lätt det skulle vara att förklara de olika växlarna om de flyttade ett hack bakåt, så att tvåan blev ettan, trean blev tvåan osv. För mig har "dobbeldans" alltid varit tvåan dvs dubbelstakning med särade skidor.
Ett ord i norskan som jag gillar är "förnöjd" som lite bättre beskriver vad man är än nöjd.
#8
Postad 24 mars 2021 - 18:00

Om vi vänder på steken och för ett ögonblick parkerar skidterminologin så är ett av norrmännens favoritord på svenska örngott. Jag kan hålla med om att det låter gulligare än putevar.
"Kom igen nu Molle!!! Du får vila sen!!!" Allas vår Gunde i OS-stafetten, Calgary 1988
NV19 4.52 NV18 7.22 VL17 5.41 VL16 5.37 VL15 DNF VL14 6.06 VL13 5.40 VL12 5.13 ÖSS11 5:54 ÖSS10 6:54 VL01 7:50 VL97 8:56
+ Marcialonga, Holmenkollmarsjen, Hafjell Ski Marathon, Birkebeinern, Troll Ski Marathon, Skarverennet
Värmlänning i exil på Hisingen i Göteborg sen drygt 25 år.
#9
Postad 24 mars 2021 - 18:01

Trinse - truga
Hempe - (kontroll-)rem
Pigging - stakning
Sen kommer ett mer påhittat uttryck men det är grymt träffande. Vem känner igen sig?
Gubbeheng - https://www.antonspo...grenn-gubbeheng
"Kom igen nu Molle!!! Du får vila sen!!!" Allas vår Gunde i OS-stafetten, Calgary 1988
NV19 4.52 NV18 7.22 VL17 5.41 VL16 5.37 VL15 DNF VL14 6.06 VL13 5.40 VL12 5.13 ÖSS11 5:54 ÖSS10 6:54 VL01 7:50 VL97 8:56
+ Marcialonga, Holmenkollmarsjen, Hafjell Ski Marathon, Birkebeinern, Troll Ski Marathon, Skarverennet
Värmlänning i exil på Hisingen i Göteborg sen drygt 25 år.
#10
Postad 24 mars 2021 - 19:04

Detta ord är visserligen inte specifikt skidanknutet men fanns i Willi Railos bok "Trening och konkurransepsykologi" Ordet är "bevisgjord" och motsvarar engelskan realise.
#11
Postad 07 april 2021 - 19:25




#12
Postad 07 april 2021 - 19:56

Trikkeskinner
![]()
![]()
Som betyder??
#13
Postad 07 april 2021 - 20:31

Som betyder??
Spårvagnsräls tror jag det blir i direktöversättning. Men det används för hårda fasta spår.
#14
Postad 07 april 2021 - 21:12



Trikken är spårvagnen i Oslo
0 användare läser detta ämne
0 medlemmar, 0 gäster, 0 anonyma medlemmar